01.JPG

拍拍照系列~港版【惡棍英雄:死侍】(DEADPOOL)紙套+膠盒BD~~~ (圖多看不見圖請重新整理)

外紙套正面

02.JPG

 

去掉有的沒的貼紙

03.JPG

 

紙套上的EMBOSSED/DEBOSSED效果相當棒,首先是最上面片名的部分有凸字

04.JPG

 

眼睛有DEBOSSED效果

05.JPG

 

面罩的部分相當有質感

06.JPG

 

紙套背面

07.JPG

 

死侍的自我介紹相當惡搞

08.JPG

 

中間設計成漫畫框

09.JPG

 

港版與台版一樣是一刀未剪,列為III級(限制級),警語大小不算惱人,不過規格標示有誤,並沒有MANDARIN字幕,而是有SIMPLIFIED CHINESE簡中(未標示)

10.JPG

 

側面也拍拍

11.JPG

 

側面的片名跟橫躺的死侍也都有EMBOSSED處理

12.JPG

 

取出膠盒

14.JPG

 

15.JPG

 

膠盒正面

16.JPG

 

背面

17.JPG

 

封面全圖

18.JPG

 

裡面(無內圖)

19.JPG

 

碟面

20.JPG

 

合照

21.JPG

 

夫妻檔合照(好啦我只是想無聊惡搞一下)

22.JPG

 

後記:

《惡棍英雄:死侍》絕對是今年開春一大震撼彈,以全球來說,這部電影的出現改寫的超級英雄電影的紀錄,無論是票房或是風格甚至對於超級英雄電影走向都有不小影響;而對台灣來說,春節檔直接打趴所有電影,電影本身的幽默、瘋狂大受歡迎,大過年的砍砍殺殺、血漿爆頭也成為相當另類的賀歲片~~以一個從《X戰警》電影宇宙衍生出來的作品來說,《死侍》的票房也超越所有系列群戲、個人電影,成為目前影史最賣座的「X戰警系列」作品~~

說回藍光,台版也原定本月推出,不過後來延到6月初發行,不是對台版包裝不期待,只是這港版包裝我看過實物照後就決定收了,而且真的很想看,所以立馬入手,收到實物也真的沒讓我失望,只是當初在看台/港版規格時就發現台版沒有粵語字幕,而港版也沒有台版有收錄的泰文、韓文等字幕,所以一開始就覺得應該沒共版,結果發行後看到包裝上竟然有標台式繁中,而且香港論壇又出現混淆視聽的規格截圖,最後在友人幫忙證實之下,確定港版無台式繁中,只是外紙套標示錯誤罷了~~

因為在電影院也看了不只一次,加上本片我想就算看英文字幕應該也可以、粵語字幕我也識睇,所以港版字幕問題完全沒有影響我的收片慾~~而且我真的是愛死這部片了啦!!

 

這是我收的第一款《惡棍英雄:死侍》藍光,但絕對不會是最後一款,至於鐵盒版,當然收台版才划算啊!

 

打完,收工賞片!

             

arrow
arrow

    chlove0916 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()