close

這次介紹的同樣也是台灣未上映的遺珠之憾《終棘警探》HUT FUZZ韓版DVD(看不到圖請重新整理)


韓版包裝:(當然換過盒子)

封面正面


背面


韓國環球跟新力還有關係?(早期台版R3的環球影片也算是跟SONY沒分家,所以像首版玩命關頭、神鬼傳奇都看的到SONY的LOGO)


碟面



規格

imdb:8.2/10

區碼:2,3 

畫面: 橫壓16:9,24fps

音效:
英 DD 5.1 384Kbps
日 DD 5.1 384Kbps
泰 DD 5.1 384Kbps
英DD 2.0 192Kbps (講評)

字幕:日/英/泰/韓/印/粵/繁中/
講評字幕:日/英/泰/韓/印/粵/繁中/ 

流量: 6.66Mb/s
容量: 7.32GB 

流量圖



選單: 

一開始的語言選單:


動態主選單:


段落選單:


語言主選單:


語言選單-發音:


語言選單-字幕:


特別收錄選單:R3也有storyboards的功能,影片中出現警徽圖案時可點入,會有分鏡圖(像駭客任務的小白兔功能)


特別收錄-刪除片段之一:


特別收錄-刪除片段之二:


特別收錄-預告:



畫面貼圖:






















後記:

期待已久的HOT FUZZ終於發行3區DVD了,從《活人牲吃》(Shaun of the Dead)之後就很愛這個製作群~~不過台版一直說要出卻無消息,於是先購入了韓版,非常開心的是韓版同樣的有收錄台式繁體中文,特別收錄也全附繁體中文唷(含導演講評) !!由此可證台版也會發行,只是尚未確定日期~~

英式幽默的警匪動作片,而且其實暗地揶揄、諷刺、惡搞了警匪片一番~但也不會因為有喜劇成分使得這片變成像驚聲尖笑那類的惡搞,人家在劇本上可是非常高竿呢~本片推薦也不多說,直接看了就對了!

這片DVD字幕有一兩句慢一些,據說英版也有這樣的情況,韓版有三段這樣,一段是00:02:26的時候(長官對尼可拉斯講話),一段是00:21:37的時候(你有跳起來開過兩槍嗎),一段是00:35:26(羅密歐與茱麗葉)。(剛好是章節2、章節7、章節11的開頭)。不論是哪一種字幕都是慢一兩句的,但是到了第三句會回覆正常~不影響觀影!

(後來得知暫定今年11月發行出租版,結果又延到12月,再延至1月發行出租,2月發行零售版) (2007.12.16補充)
arrow
arrow
    全站熱搜

    chlove0916 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()